Prevod od "ir embora e" do Srpski


Kako koristiti "ir embora e" u rečenicama:

Achei que não dava pra ir embora e me sustentar junto com minha filha.
Nisam mislila sam da mogu da odem i izdržavam... Sebe i svoju æerku.
Lembra como era antes de Anna ir embora e deixá-lo com a criança?
Сећаш се какав си био пре него што те је Ана оставила и увалила ти дете?
Um dia, eu estou no mato, Curtin vai buscar suprimentos... e você tem sua chance de ir embora e nos passar pra trás.
Da sam ja duboko u guštari, a da je Curtin otišao po zalihe. Iskoristio bi priliku, spakirao se i ostavio nas na cjedilu.
Vocês querem ir embora e formar sua própria festa?
Hoæete li nas ostaviti na miru?
Deixa-me ir embora e eu perdoo-te.
Pusti me pa æu te pomilovati.
Não seria certo eu ir embora e deixar vocês dois... â mercê desse jovem monstro que nunca se comportou como um filho!
Bilo bi nepošteno od mene da odem i prepustim vas na milost i nemilost ovog mladog èudovišta koji se nije nimalo ponio kao pravi sin.
Diga a ela para parar, para ir embora e me deixar em paz.
Recite joj da prekine, da ode i ostavi me na miru.
Nenhum de nós queria ir embora... e eu teria feito qualquer coisa... qualquer coisa para voltar lá!
Niko od nas nije hteo da ode. Uradila bih sve, baš sve, da mogu da se vratim.
Pode ir embora e se sentar, Bess McNeill.
Idi sada, Bess McNeill, i skrasi se.
18 quando ela decidiu ir embora e foi pro hospital com concussão grave.
Osamnaest kad ga je odluèila napustiti. Smestio ju je u bolnicu sa ozbiljnim ozledama.
Seu pai quer ir embora e Bernie está fazendo um protesto.
Pa, tvoj otac želi da ide, a tvoj se žrtvuje.
Vai simplesmente ir embora e desistir de tudo?
Zar si spreman otiæi i svega se ovoga odreæi?
Juliette disse a Bobby para ir embora e nunca mais voltar.
Džulija je rekla Bobiju da ode i da se nikad ne vrati.
Eu não queria ir embora e achei que pudesse te impedir.
Nisam htio otiæi i mislio sam da æu te sprijeèiti.
Porque ele não pode ir embora e desaparecer para sempre?
Zašto ne može jednostavno otiæi i nestati zauvijek?
Ele deu um barco para Michael ir embora e nunca mais voltar.
Da, dali su Michaelu brod. Otišao je ne osvrnuvši se.
Se eu a deixar bem, deixem-me ir embora e façam de conta que não me encontraram.
Ako je spasim, morate me pustiti da idem kao da vas nikad nisam napao.
Estou tentando de tudo, mas ele quer ir embora, e não sei como impedir.
Dati æu sve od sebe, ali hoæe iæi kuæi i ne znam kako da ga zaustavim.
Então pode ir embora e minha consciência estará limpa.
Onda možeš da odeš svojim putem, i savest æe mi biti èista.
Ir embora e nunca mais voltar.
Odemo i nikad se ne vratimo.
Sei que quer ir embora, e o avião parte em dois dias.
Znam da želiš odavde, Carrie, a zadnji avion polazi za dva dana.
Ele disse que quer ir embora, e que todos temos de ir junto.
Рекао је како жели да одемо, и да морамо сви скупа да одемо.
A honra te fez ir embora, e a honra te trouxe de volta.
Част те је приморала да одеш, част те је вратила.
Por isso precisa ir embora e levar a mamãe.
Zato moraš otiæi i odvesti mamu na sigurno.
Não, eu estava pensando em como eles podiam ir embora e eu não.
Zavidjela sam im što oni mogu otiæi, a ja ne mogu.
Sapatos de saída para ir embora e não usar uma voz vermelha.
Cipele za izlaz, da odeš i da ne govoriš crvenim tonom.
Quando achamos, vamos sem conhecer ninguém, então, ficamos por lá até a hora de ir embora, e procurar uma outra festa.
Bilo kakvu žurku. I onda konaèno naðemo jednu, ali pošto nikog ne znamo samo stojimo po strani i na kraju odemo da tražimo neku drugu žurku.
Ela quer ir embora e as autoridades têm o direito de entrar aqui... e destruir este lugar tábua por tábua.
Ona želi da ga napusti. R.G. ima svako pravo da doðe ovde i rastrgne ovo mesto u paramparèad.
Você quer ir embora e podem nos tirar a casa.
Želiš da odeš, a to znaèi da æe da nam rasture kuæu.
As burras demais para ir embora e as enraizadas demais.
Oni previše glupi da odu, i oni koji su se suviše zaglavili u njemu.
Bom, aí eu me zanguei, então ela se zangou... e depois ela tentou ir embora, e eu segurei a luva dela...
Како год, наљутила сам се па се и она наљутила, а онда је она покушала да оде, а ја сам зграбила њену рукавицу...
Vou sem disfarce encontrar com o Conde, o deixo ir embora e nós o seguimos até o esconderijo.
Gledajući naprijed mom novo i uzbudljivo karijere kao diler.
Sabia que estava planejando ir embora, e não era decisão dela.
Znao sam da me planira ostaviti, to nije bilo na njoj da odluèi.
Ela vai querer ir embora e você vai ajudá-la a sair sem que Marcel veja.
Желеће да побегне, а ти ћеш да јој помогне тако да је Марсел не види.
Esperei você ir embora, e me apresentei como Tony de Long Island, com a intenção de induzi-la a falar sobre você.
Saèekao sam da odeš, a onda sam joj prišao kao Tony s Long Islanda, s namjerom da skrenem razgovor na tebe.
"Precisa sair, ir embora e ficar sozinho."
"Moraæeš da odeš odavde, moraæeš da budeš sam."
Então seu pai disse para ir embora e você...
Dakle, otac ti je rekao da bežiš, zatim...
E então ele me disse, com bastante ênfase, para ir embora e morrer.
A onda mi je rekao, prilièno nedvosmisleno, da odjebem i crknem.
Ele terá que ir embora e deixar James McGraw e Lady Hamilton retirarem-se para o interior em paz.
Morao bi da ode i dozvoli Džejmsu Megrou i lejdi Hamilton da se u miru povuku u unutrašnjost.
A melhor coisa seria se ele decidisse ir embora... e não estivesse por perto quando iniciássemos o plano.
Najbolje bi bilo ako odluèi da ode, a on nije bio ni blizu ovoga kada smo se odluèili na ovo.
Poderíamos ir embora e nunca mais voltar.
Možemo otiæi i da se nikad ne vratimo.
Tudo o que lembro foi uma escolha errada de um jovem que me forçou a escolher entre matá-lo ou ir embora e deixá-lo viver, não é bem a mesma coisa.
Sve èega se ja seæam je mladiæ lošeg rasuðivanja koji me je naterao da biram izmeðu toga da li da ga ubijem, ili da odem i ostavim ga u životu. To nije baš isto.
Não pode ir embora e conseguir o que você quer!
Не можеш да одеш и добијеш оно што желиш.
0.98263788223267s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?